Les projets sont rendus possibles grâce aux soutiens suivants /// Projects are made possible thanks to the following support:
2025 © CHLOÉ BEAULAC
Built in indexhibit
LIEU SAINT | SACRED PLACE
Liste de prix sur demande
Price list on request
TRANSLATIO, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2017
ARS MEMORIAE Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2018
PALAIS, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
PALAIS DU SAVOIR,Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
REPAIRE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
MONTAGNE DU SILENCE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
PASSETTO SCURO, PALAIS, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
PASSETTO CIARO, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
GALLERIA, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
DOMUS IGNIS, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
DOMUS PSYCHE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
DOMUS ARIA, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
DOMUS LABYRINTHE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
DOMUS LABYRINTHE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 102 x 68 cm, 2017
LE CHAMAN, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
LA TENTE TREMBLANTE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
LE GUÉRISSEUR, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 50 cm, 2015
TÉNÈBRES, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
BATEAU-SÉPULTURE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
BATEAU-TOMBE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
DARSHAN, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
TEMPLE DU CIEL, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
TEMPLE DE L'EAU, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
TEMPLE DE LA TERRE,Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
ORACLE, Jet d'encre sur papier hahnemüele, 50 cm x 70 cm, 2015
LIEU SAINT
À la manière d’une anthropologue intuitive, Chloé Beaulac explore et documente des sites marqués par une forte charge symbolique. Ces lieux, découverts au fil de ses voyages, émergent comme des réponses visuelles à des questions existentielles : guérison, transformation, mémoire et recueillement. Ils portent les traces de croyances, de rituels et de mythes qui ont façonné l’imaginaire collectif à travers le temps et les cultures.
Par un processus de photomontage et de superposition, elle déconstruit et reconstruit ces espaces, créant des sanctuaires fictifs qui oscillent entre réalité et onirisme. Inspirées par des paysages naturels et des vestiges architecturaux, ses œuvres explorent la relation entre l’humain et son environnement, interrogeant notre façon d’habiter et de sacraliser l’espace. L’ombre et la lumière s’y affrontent dans un clair-obscur évocateur, évoquant la dualité entre visible et invisible, passé et présent.
En réinterprétant des fragments d’histoire et de territoire, Beaulac cherche à établir des ponts entre des réalités éloignées, révélant les similitudes sous-jacentes entre différentes traditions et croyances. Chaque image devient une porte ouverte sur un monde en suspension, invitant à une contemplation intime, un dialogue entre le connu et l’inconnu.
SACRED PLACE
Like an intuitive anthropologist, Chloé Beaulac explores and documents sites imbued with strong symbolic significance. Discovered through her travels, these places emerge as visual responses to existential questions—healing, transformation, memory, and reflection. They bear the traces of beliefs, rituals, and myths that have shaped the collective imagination across time and cultures.
Through a process of photomontage and layering, she deconstructs and reconstructs these spaces, creating fictional sanctuaries that oscillate between reality and dreamlike visions. Inspired by natural landscapes and architectural remnants, her works explore the relationship between humans and their environment, questioning how we inhabit and consecrate space. Light and shadow engage in a dynamic interplay, evoking the duality between the visible and the invisible, the past and the present.
By reinterpreting fragments of history and territory, Beaulac seeks to build bridges between distant realities, revealing the underlying connections between different traditions and beliefs. Each image becomes an open doorway to a suspended world, inviting intimate contemplation—a dialogue between the known and the unknown